Главная - ПРАВОСЛАВИЕ - ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ НУЖЕН МОЛИТВОСЛОВ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ?

ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ НУЖЕН МОЛИТВОСЛОВ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ?

Часто в иконных лавках можно увидеть подобную картину: взяв молитвослов на церковнославянском языке, покупатель растерянно пролистывает его, откладывает, и просит дать ему молитвослов с русским переводом. Да, проблема неприятия древнего церковнославянского языка существует до сих пор, несмотря на то, что православие в России возрождается вот уже несколько десятилетий. Почему же мы никак не можем привыкнуть к богослужебному языку нашей церкви? Как нам преодолеть этот психологический барьер? Самое главное, что следует запомнить, − это то, что церковнославянский язык не является для нас чуждым, а молитвословы на церковнославянском языке – не выдумка современной церкви, чтобы усложнить нам жизнь. Богослужебный язык, созданный равноапостольными Кириллом и Мефодием, является прародителем многих славянских языков, их основной. До его возникновения каждая этническая группа на Руси говорила на своем наречии, и церковнославянский язык – это то, что объединило их всех. Поэтому сохранить его не только как культурный объект, но как живой язык общения с Богом – наша обязанность, и пользоваться молитвословом на церковнославянском языке – самый легкий способ выучить его, чтобы затем передать своим детям и внукам.

Церковнославянский молитвослов с переводом на русский язык

Как приучить себя молиться по молитвослову на церковнославянском языке? Основное правило обучения этому древнему языку такое же, как любому иностранному: хочешь выучить язык – бери любую литературу, написанную на нем, и читай. Грамматика церковнославянского языка достаточно проста, большая часть букв совпадает с русскими, и ее изучение не займет много времени. Очертания многих букв знакомы, и нетрудно догадаться, как их произносить.

После того, как Вы поймете правила чтения, лучше всего купить молитвослов с переводом на русский язык. Первые несколько месяцев, читая молитвы и встречая непонятные слова или обороты, можно и нужно «подсматривать» в русский перевод, но со временем Вы и сами не заметите, как такая необходимость отпадет.

Обратите внимание, что молитвословы на церковнославянском языке бывают двух видов – с огласовками (с гласными буквами) и без огласовок. Во втором случае слова пишутся под титлами – специальными значками, показывающими, где убрана гласная буква. Обычно титлы ставятся в наиболее часто используемых словах: Бог, Иисус, Христос, Богоматерь, Ангел и так далее.

Где купить молитвослов с переводом на русский язык?

Понять, почему верующему так важно уметь читать молитвослов на церковнославянском языке, можно лишь практическим путем. На этом языке обращались к Богу наши предки в течение более тысячи лет, он пронизан богодухновенной силой и благодатью. Любой опытный православный христианин подтвердит, что невозможно сравнить молитву на русском языке с молитвой на церковнославянском: его глубина, красота, сила и поэтичность размягчают сердце и настраивают душу на возвышенный лад.

Освоить молитвослов на церковнославянском языке не представляет особого труда – для многих верующих он уже стал родным и знакомым. Помимо молитв, на этом богослужебном языке можно читать также Евангелие и Ветхий Завет. Не беда, если поначалу не все будет ясно – со временем Вы научитесь его понимать.

Купить церковнославянский молитвослов с переводом на русский язык можно в интернет-магазине православной литературы или в иконных лавках храмов и монастырей, а электронный вариант для планшета или телефона (такой вариант очень удобен в поездках) – скачать практически на любом православном сайте.

Если есть вопросы пишите КОНТАКТЫ

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан. Обязательные для заполнения поля помечены *

*